65:11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at 1 my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ 2
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’ 3 –
65:25 A wolf and a lamb will graze together; 4
a lion, like an ox, will eat straw, 5
and a snake’s food will be dirt. 6
They will no longer injure or destroy
on my entire royal mountain,” 7 says the Lord.
1 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification.
2 tn The Hebrew has לַגַּד (laggad, “for Gad”), the name of a pagan deity. See HALOT 176 s.v. II גַּד 2.
3 tn The Hebrew has לַמְנִי (lamni, “for Meni”), the name of a pagan deity. See HALOT 602 s.v. מְגִי.
4 sn A similar statement appears in 11:6.
5 sn These words also appear in 11:7.
6 sn Some see an allusion to Gen 3:14 (note “you will eat dirt”). The point would be that even in this new era the snake (often taken as a symbol of Satan) remains under God’s curse. However, it is unlikely that such an allusion exists. Even if there is an echo of Gen 3:14, the primary allusion is to 11:8, where snakes are pictured as no longer dangerous. They will no longer attack other living creatures, but will be content to crawl along the ground. (The statement “you will eat dirt” in Gen 3:14 means “you will crawl on the ground.” In the same way the statement “dirt will be its food” in Isa 65:25 means “it will crawl on the ground.”)
7 tn Heb “in all my holy mountain.” These same words appear in 11:9. See the note there.
sn As in 11:1-9 the prophet anticipates a time when the categories predator-prey no longer exist. See the note at the end of 11:8.