Genesis 6:1

God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

Genesis 10:21

10:21 And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.

Genesis 41:50

41:50 Two sons were born to Joseph before the famine came. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother.


tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.

tn Heb “And to Shem was born.”

tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.

tn Heb “before the year of the famine came.”

tn Heb “gave birth for him.”