Genesis 4:21

4:21 The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.

Genesis 6:12

6:12 God saw the earth, and indeed it was ruined, for all living creatures on the earth were sinful.

Genesis 7:19

7:19 The waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.

Genesis 10:21

10:21 And sons were also born to Shem (the older brother of Japheth), the father of all the sons of Eber.

Genesis 13:15

13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants forever.

Genesis 42:29

42:29 They returned to their father Jacob in the land of Canaan and told him all the things that had happened to them, saying,

Genesis 45:15

45:15 He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.


tn Or “God saw how corrupt the earth was.”

tn The repetition in the text (see v. 11) emphasizes the point.

tn Heb “flesh.” Since moral corruption is in view here, most modern western interpreters understand the referent to be humankind. However, the phrase “all flesh” is used consistently of humankind and the animals in Gen 6-9 (6:17, 19; 7:15-16, 21; 8:17; 9:11, 15-17), suggesting that the author intends to picture all living creatures, humankind and animals, as guilty of moral failure. This would explain why the animals, not just humankind, are victims of the ensuing divine judgment. The OT sometimes views animals as morally culpable (Gen 9:5; Exod 21:28-29; Jonah 3:7-8). The OT also teaches that a person’s sin can contaminate others (people and animals) in the sinful person’s sphere (see the story of Achan, especially Josh 7:10). So the animals could be viewed here as morally contaminated because of their association with sinful humankind.

tn Heb “had corrupted its way.” The third masculine singular pronominal suffix on “way” refers to the collective “all flesh.” The construction “corrupt one’s way” occurs only here (though Ezek 16:47 uses the Hiphil in an intransitive sense with the preposition בְּ [bet, “in”] followed by “ways”). The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) means “to ruin, to destroy, to corrupt,” often as here in a moral/ethical sense. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) here refers to behavior or moral character, a sense that it frequently carries (see BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a).

tn Heb “and the waters were great exceedingly, exceedingly.” The repetition emphasizes the depth of the waters.

tn Heb “and.”

tn Heb “And to Shem was born.”

tn Or “whose older brother was Japheth.” Some translations render Japheth as the older brother, understanding the adjective הַגָּדוֹל (haggadol, “older”) as modifying Japheth. However, in Hebrew when a masculine singular definite attributive adjective follows the sequence masculine singular construct noun + proper name, the adjective invariably modifies the noun in construct, not the proper name. Such is the case here. See Deut 11:7; Judg 1:13; 2:7; 3:9; 9:5; 2 Kgs 15:35; 2 Chr 27:3; Neh 3:30; Jer 13:9; 36:10; Ezek 10:19; 11:1.

tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”