2:1 The heavens and the earth 1 were completed with everything that was in them. 2
29:4 Jacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from Haran.”
42:14 But Joseph told them, “It is just as I said to you: 8 You are spies!
49:19 Gad will be raided by marauding bands,
but he will attack them at their heels. 10
50:12 So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them.
1 tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1.
2 tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.
3 sn The
4 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.
5 tn Heb “came upon the slain.” Because of this statement the preceding phrase “Jacob’s sons” is frequently taken to mean the other sons of Jacob besides Simeon and Levi, but the text does not clearly affirm this.
6 tn Heb “because they violated their sister.” The plural verb is active in form, but with no expressed subject, it may be translated passive.
7 tn The verb זָעַף (za’af) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.
8 tn Heb “to you, saying.”
9 tn Heb “and from the whole of his brothers he took five men and presented them before Pharaoh.”
10 tc Heb “heel.” The MT has suffered from misdivision at this point. The initial mem on the first word in the next verse should probably be taken as a plural ending on the word “heel.”
sn In Hebrew the name Gad (גָּד, gad ) sounds like the words translated “raided” (יְגוּדֶנּוּ, yÿgudennu) and “marauding bands” (גְּדוּד, gÿdud).
11 tn Heb “For am I.”