Genesis 17:12-13

17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 17:13 They must indeed be circumcised, whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant will be visible in your flesh as a permanent reminder.

Genesis 17:23

17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) and circumcised them on that very same day, just as God had told him to do.

Genesis 19:3

19:3 But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.

Genesis 19:11

19:11 Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, with blindness. The men outside wore themselves out trying to find the door.

Genesis 20:13

20:13 When God made me wander 10  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 11  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

Genesis 24:27

24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 12  for my master! The Lord has led me 13  to the house 14  of my master’s relatives!” 15 

Genesis 24:31-32

24:31 Laban said to him, 16  “Come, you who are blessed by the Lord! 17  Why are you standing out here when I have prepared 18  the house and a place for the camels?”

24:32 So Abraham’s servant 19  went to the house and unloaded 20  the camels. Straw and feed were given 21  to the camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet. 22 

Genesis 28:2

28:2 Leave immediately 23  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.

Genesis 28:22

28:22 Then this stone 24  that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 25  give you back a tenth of everything you give me.” 26 

Genesis 29:13

29:13 When Laban heard this news about Jacob, his sister’s son, he rushed out to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob 27  told Laban how he was related to him. 28 

Genesis 31:41

31:41 This was my lot 29  for twenty years in your house: I worked like a slave 30  for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

Genesis 43:16

43:16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, “Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon.”

Genesis 44:8

44:8 Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house?

tn Heb “the son of eight days.”

tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.

tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (bÿrit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.

tn Or “an eternal.”

tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”

tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.

tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.

tn Heb “from the least to the greatest.”

tn Heb “they”; the referent (the men of Sodom outside the door) has been specified in the translation for clarity.

10 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

11 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

12 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”

13 tn Heb “As for me – in the way the Lord led me.”

14 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.

15 tn Heb “brothers.”

16 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.

17 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the Lord. Already the author is laying the foundation for subsequent events in the narrative, where Laban’s greed becomes his dominant characteristic.

18 tn The disjunctive clause is circumstantial.

19 tn Heb “the man”; the referent (Abraham’s servant) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Some translations (e.g., NEB, NASB, NRSV) understand Laban to be the subject of this and the following verbs or take the subject of this and the following verbs as indefinite (referring to an unnamed servant; e.g., NAB, NIV).

21 tn Heb “and [one] gave.” The verb without an expressed subject may be translated as passive.

22 tn Heb “and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.”

23 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.

24 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.

25 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.

26 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.

27 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

28 tn Heb “and he told to Laban all these things.” This might mean Jacob told Laban how he happened to be there, but Laban’s response (see v. 14) suggests “all these things” refers to what Jacob had previously told Rachel (see v. 12).

29 tn Heb “this to me.”

30 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”