Galatians 1:23

1:23 They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”

Galatians 5:3

5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.

Galatians 5:10

5:10 I am confident in the Lord that you will accept no other view. But the one who is confusing you will pay the penalty, whoever he may be.

Galatians 6:4

6:4 Let each one examine his own work. Then he can take pride in himself and not compare himself with someone else.

tn The Greek verb here is εὐαγγελίζεται (euangelizetai).

tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”

tn The verb translated “I am confident” (πέποιθα, pepoiqa) comes from the same root in Greek as the words translated “obey” (πείθεσθαι, peiqesqai) in v. 7 and “persuasion” (πεισμονή, peismonh) in v. 8.

tn Grk “that you will think nothing otherwise.”

tn Or “is stirring you up”; Grk “is troubling you.” In context Paul is referring to the confusion and turmoil caused by those who insist that Gentile converts to Christianity must observe the Mosaic law.

tn Or “will suffer condemnation” (L&N 90.80); Grk “will bear his judgment.” The translation “must pay the penalty” is given as an explanatory gloss on the phrase by BDAG 171 s.v. βαστάζω 2.b.β.

tn Or “determine the genuineness of.”

tn Grk “he will have a reason for boasting.”

tn Or “and not in regard to.” The idea of comparison is implied in the context.