Galatians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, an apostle (not from men, nor by human agency, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead)

Galatians 1:6-7

Occasion of the Letter

1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are following a different gospel – 1:7 not that there really is another gospel, but there are some who are disturbing you and wanting to distort the gospel of Christ.

Galatians 1:12

1:12 For I did not receive it or learn it from any human source; instead I received it 10  by a revelation of Jesus Christ. 11 

Galatians 2:21

2:21 I do not set aside 12  God’s grace, because if righteousness 13  could come through the law, then Christ died for nothing! 14 

Galatians 3:13-14

3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 15  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 16  3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 17  so that we could receive the promise of the Spirit by faith.

Galatians 3:22

3:22 But the scripture imprisoned 18  everything and everyone 19  under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness 20  of Jesus Christ – to those who believe.

Galatians 3:28

3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave 21  nor free, there is neither male nor female 22  – for all of you are one in Christ Jesus.

Galatians 5:1-2

Freedom of the Believer

5:1 For freedom 23  Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 24  of slavery. 5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!

Galatians 5:4

5:4 You who are trying to be declared righteous 25  by the law have been alienated 26  from Christ; you have fallen away from grace!

Galatians 5:6

5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love. 27 

Galatians 6:14

6:14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which 28  the world has been crucified to me, and I to the world.

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).

tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few mss (Ì46vid F* G Hvid ar b Tert Cyp Ambst Pel) have simply χάριτι with no modifier. Internally, the reading that seems best to explain the rise of the others is the shortest reading, χάριτι. Indeed, the fact that three different adjuncts are found in the mss seems to be a natural expansion on the simple “grace.” At the same time, the witnesses for the shortest reading are not particularly impressive, being that they largely represent one textual strand (Western), and a less-than-reliable one at that. Further, nowhere else in the corpus Paulinum do we see the construction χάρις (cari", “grace”) followed by Χριστοῦ without some other name (such as κυρίου [kuriou, “Lord”] or ᾿Ιησοῦ). The construction χάρις θεοῦ is likewise frequent in Paul. Thus, upon closer inspection it seems that the original wording here was χάριτι Χριστοῦ (for it is difficult to explain how this particular reading could have arisen from the simple χάριτι, in light of Paul’s normal idioms), with the other readings intentionally or accidentally arising from it.

tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”

tn Grk “another.”

tn Grk “which is not another,” but this could be misunderstood to mean “which is not really different.” In fact, as Paul goes on to make clear, there is no other gospel than the one he preaches.

tn Grk “except.”

tn Or “trying.”

tn Or “I did not receive it from a human source, nor was I taught it.”

10 tn The words “I received it” are not in the Greek text but are implied.

11 tn It is difficult to determine what kind of genitive ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou) is. If it is a subjective genitive, the meaning is “a revelation from Jesus Christ” but if objective genitive, it is “a revelation about Jesus Christ.” Most likely this is objective since the explanation in vv. 15-16 mentions God revealing the Son to Paul so that he might preach, although the idea of a direct revelation to Paul at some point cannot be ruled out.

12 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”

13 tn Or “justification.”

14 tn Or “without cause,” “for no purpose.”

15 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

16 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

17 tn Or “so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.”

18 tn Or “locked up.”

19 tn Grk “imprisoned all things” but τὰ πάντα (ta panta) includes people as part of the created order. Because people are the emphasis of Paul’s argument ( “given to those who believe” at the end of this verse.), “everything and everyone” was used here.

20 tn Or “so that the promise could be given by faith in Jesus Christ to those who believe.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

sn On the phrase because of the faithfulness of Jesus Christ, ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that “the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστεύω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful.” Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

21 tn See the note on the word “slave” in 1:10.

22 tn Grk “male and female.”

23 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.

24 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.

25 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

26 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”

27 tn Grk “but faith working through love.”

28 tn Or perhaps, “through whom,” referring to the Lord Jesus Christ rather than the cross.