4:15 So he said to me, “All right then, I will substitute cow’s manure instead of human excrement. You will cook your food over it.”
27:30 They will lament loudly 7 over you and cry bitterly.
They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 8
27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 9
27:32 As they wail they will lament over you, chanting:
“Who was like Tyre, like a tower 10 in the midst of the sea?”
32:8 I will darken all the lights in the sky over you,
and I will darken your land,
declares the sovereign Lord.
32:31 “Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign Lord.
34:23 I will set one shepherd over them, and he will feed them – namely, my servant David. 11 He will feed them and will be their shepherd.
37:24 “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow 15 my regulations and carefully observe my statutes. 16
1 sn Human waste was to remain outside the camp of the Israelites according to Deut 23:15.
2 tn Heb “its midst.”
3 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
4 tn Heb “I will give it for a possession.”
5 tn Heb “the sons of Ammon” (twice in this verse).
6 tn Heb “the sons.”
7 tn Heb “make heard over you with their voice.”
8 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.
9 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
10 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.
11 sn The messianic king is here called “David” (see Jer 30:9 and Hos 3:5, as well as Isa 11:1 and Mic 5:2) because he will fulfill the Davidic royal ideal depicted in the prophets and royal psalms (see Ps 2, 89).
12 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
13 tn Heb “came up.”
14 tn Or “spirit.”
15 tn Heb “walk [in].”
16 tn Heb “and my statutes they will guard and they will do them.”