37:1 The hand 16 of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and placed 17 me in the midst of the valley, and it was full of bones.
1 tn Heb “they”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “they”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “wind.”
5 tn Heb “living creature.”
6 tn Heb “them”; the referent (the wheels) has been specified in the translation for clarity.
7 tc The MT reads “you”; many Hebrew
8 tn Heb “their flesh.”
9 tn Heb “heart of flesh.”
10 sn In Ezek 11:19, 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings.
11 sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
12 sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
13 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
14 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
15 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.
16 tn Or “power.”
sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
17 tn Heb “caused me to rest.”
18 sn See Ezek 11:19; 37:14.