Deuteronomy 2:9

2:9 Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.

Deuteronomy 4:40

4:40 Keep his statutes and commandments that I am setting forth today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.

Deuteronomy 5:16

5:16 Honor your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he is about to give you.

Deuteronomy 5:31

5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.”

Deuteronomy 7:13

7:13 He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, with the produce of your soil, your grain, your new wine, your oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land which he promised your ancestors to give you.

Deuteronomy 11:17

11:17 Then the anger of the Lord will erupt against you and he will close up the sky 10  so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 11  from the good land that the Lord 12  is about to give you.

Deuteronomy 14:21

14:21 You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages 13  and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk. 14 

Deuteronomy 21:17

21:17 Rather, he must acknowledge the son of the less loved 15  wife as firstborn and give him the double portion 16  of all he has, for that son is the beginning of his father’s procreative power 17  – to him should go the right of the firstborn.

Deuteronomy 22:19

22:19 They will fine him one hundred shekels of silver and give them to the young woman’s father, for the man who made the accusation 18  ruined the reputation 19  of an Israelite virgin. She will then become his wife and he may never divorce her as long as he lives.

Deuteronomy 26:12

Presentation of the Third-year Tithe

26:12 When you finish tithing all 20  your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows 21  so that they may eat to their satisfaction in your villages. 22 

Deuteronomy 28:12

28:12 The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 23  you will lend to many nations but you will not borrow from any.

Deuteronomy 30:20

30:20 I also call on you 24  to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 25  in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”

Deuteronomy 31:7

31:7 Then Moses called out to Joshua 26  in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, 27  and you will enable them to inherit it.

sn Ar was a Moabite city on the Arnon River east of the Dead Sea. It is mentioned elsewhere in the “Book of the Wars of Yahweh” (Num 21:15; cf. 21:28; Isa 15:1). Here it is synonymous with the whole land of Moab.

sn The descendants of Lot. Following the destruction of the cities of the plain, Sodom and Gomorrah, as God’s judgment, Lot fathered two sons by his two daughters, namely, Moab and Ammon (Gen 19:30-38). Thus, these descendants of Lot in and around Ar were the Moabites.

tn Heb “commanding” (so NRSV).

tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 5:3.

tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.

tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”

tn Heb “will bless the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).

tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”

10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

11 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”

12 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.

13 tn Heb “gates” (also in vv. 27, 28, 29).

14 sn Do not boil a young goat in its mother’s milk. This strange prohibition – one whose rationale is unclear but probably related to pagan ritual – may seem out of place here but actually is not for the following reasons: (1) the passage as a whole opens with a prohibition against heathen mourning rites (i.e., death, vv. 1-2) and closes with what appear to be birth and infancy rites. (2) In the other two places where the stipulation occurs (Exod 23:19 and Exod 34:26) it similarly concludes major sections. (3) Whatever the practice signified it clearly was abhorrent to the Lord and fittingly concludes the topic of various breaches of purity and holiness as represented by the ingestion of unclean animals (vv. 3-21). See C. M. Carmichael, “On Separating Life and Death: An Explanation of Some Biblical Laws,” HTR 69 (1976): 1-7; J. Milgrom, “You Shall Not Boil a Kid In Its Mother’s Milk,” BRev 1 (1985): 48-55; R. J. Ratner and B. Zuckerman, “In Rereading the ‘Kid in Milk’ Inscriptions,” BRev 1 (1985): 56-58; and M. Haran, “Seething a Kid in its Mother’s Milk,” JJS 30 (1979): 23-35.

15 tn See note on the word “other” in v. 15.

16 tn Heb “measure of two.” The Hebrew expression פִּי שְׁנַיִם (piy shÿnayim) suggests a two-thirds split; that is, the elder gets two parts and the younger one part. Cf. 2 Kgs 2:9; Zech 13:8. The practice is implicit in Isaac’s blessing of Jacob (Gen 25:31-34) and Jacob’s blessing of Ephraim (Gen 48:8-22).

17 tn Heb “his generative power” (אוֹן, ’on; cf. HALOT 22 s.v.). Cf. NAB “the first fruits of his manhood”; NRSV “the first issue of his virility.”

18 tn Heb “for he”; the referent (the man who made the accusation) has been specified in the translation to avoid confusion with the young woman’s father, the last-mentioned male.

19 tn Heb “brought forth a bad name.”

20 tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.

21 tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13).

22 tn Heb “gates.”

23 tn Heb “all the work of your hands.”

24 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.

25 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”

26 tn The Hebrew text includes “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

27 tn Heb “fathers” (also in v. 20).