Deuteronomy 10:12

An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,

Deuteronomy 11:2

11:2 Bear in mind today that I am not speaking to your children who have not personally experienced the judgments of the Lord your God, which revealed his greatness, strength, and power.

Deuteronomy 11:13

11:13 Now, if you pay close attention to my commandments that I am giving you today and love 10  the Lord your God and serve him with all your mind and being, 11 

Deuteronomy 13:3

13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 12  for the Lord your God will be testing you to see if you love him 13  with all your mind and being. 14 

Deuteronomy 30:6

30:6 The Lord your God will also cleanse 15  your heart and the hearts of your descendants 16  so that you may love him 17  with all your mind and being and so that you may live.

Deuteronomy 30:10

30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 18  with your whole mind and being.

Deuteronomy 32:46

32:46 he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.

tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.

tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”

tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”

10 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).

11 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

12 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.

13 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

14 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.

15 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

16 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

17 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

18 tn Heb “to the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.