Deuteronomy 10:12

An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, to obey all his commandments, to love him, to serve him with all your mind and being,

Deuteronomy 11:13

11:13 Now, if you pay close attention to my commandments that I am giving you today and love the Lord your God and serve him with all your mind and being,

Deuteronomy 13:3

13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, for the Lord your God will be testing you to see if you love him with all your mind and being. 10 

Deuteronomy 17:4

17:4 When it is reported to you and you hear about it, you must investigate carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing 11  is being done in Israel,

Deuteronomy 21:15

Laws Concerning Children

21:15 Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, 12  and they both 13  bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.

Deuteronomy 30:6

30:6 The Lord your God will also cleanse 14  your heart and the hearts of your descendants 15  so that you may love him 16  with all your mind and being and so that you may live.

Deuteronomy 30:10

30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 17  with your whole mind and being.


tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”

tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).

tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

10 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.

11 tn Heb “an abomination” (תּוֹעֵבָה); see note on the word “offensive” in v. 1.

12 tn Heb “one whom he loves and one whom he hates.” For the idea of שָׂנֵא (sane’, “hate”) meaning to be rejected or loved less (cf. NRSV “disliked”), see Gen 29:31, 33; Mal 1:2-3. Cf. A. Konkel, NIDOTTE 3:1256-60.

13 tn Heb “both the one whom he loves and the one whom he hates.” On the meaning of the phrase “one whom he loves and one whom he hates” see the note on the word “other” earlier in this verse. The translation has been simplified for stylistic reasons, to avoid redundancy.

14 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

15 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

16 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

17 tn Heb “to the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.