Deuteronomy 1:38

1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.

Deuteronomy 1:45

1:45 Then you came back and wept before the Lord, but he paid no attention to you whatsoever.

Deuteronomy 5:6

The Ten Commandments

5:6 “I am the Lord your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.

Deuteronomy 6:17

6:17 Keep his commandments very carefully, as well as the stipulations and statutes he commanded you to observe.

Deuteronomy 6:25

6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments before the Lord our God, just as he demands.”

Deuteronomy 9:13

9:13 Moreover, he said to me, “I have taken note of these people; they are a stubborn lot!

Deuteronomy 11:5

11:5 They did not see 10  what he did to you in the desert before you reached this place,

Deuteronomy 15:8

15:8 Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend 11  him whatever he needs. 12 

Deuteronomy 15:20

15:20 You and your household must eat them annually before the Lord your God in the place he 13  chooses.

Deuteronomy 23:15

Purity in the Treatment of the Nonprivileged

23:15 You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. 14 

Deuteronomy 24:12

24:12 If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering. 15 

Deuteronomy 26:9

26:9 Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

Deuteronomy 28:22

28:22 He 16  will afflict you with weakness, 17  fever, inflammation, infection, 18  sword, 19  blight, and mildew; these will attack you until you perish.

Deuteronomy 28:60

28:60 He will infect you with all the diseases of Egypt 20  that you dreaded, and they will persistently afflict you. 21 

Deuteronomy 33:18

Blessing on Zebulun and Issachar

33:18 Of Zebulun he said:

Rejoice, Zebulun, when you go outside,

and Issachar, when you are in your tents.

Deuteronomy 34:7

34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull 22  nor had his vitality 23  departed.

tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”

tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the Lord.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation here for stylistic reasons, to avoid redundancy.

tn Heb “did not hear your voice and did not turn an ear to you.”

tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb to emphasize the statement. The imperfect verbal form is used here with an obligatory nuance that can be captured in English through the imperative. Cf. NASB, NRSV “diligently keep (obey NLT).”

tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).

tn Heb “stiff-necked.” See note on the word “stubborn” in 9:6.

10 tn See note on these same words in v. 3.

11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before both verbs. The translation indicates the emphasis with the words “be sure to” and “generously,” respectively.

12 tn Heb “whatever his need that he needs for himself.” This redundant expression has been simplified in the translation for stylistic reasons.

13 tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4.

14 tn The Hebrew text includes “from his master,” but this would be redundant in English style.

15 tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37). Cf. NAB “you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge”; NRSV “in the garment given you as the pledge.”

16 tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.

17 tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).

18 tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”

19 tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).

20 sn These are the plagues the Lord inflicted on the Egyptians prior to the exodus which, though they did not fall upon the Israelites, must have caused great terror (cf. Exod 15:26).

21 tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”

22 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.

23 tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.