1:15 Ammon’s 1 king will be deported; 2
he and his officials 3 will be carried off 4 together.”
The Lord has spoken!
2:3 I will remove 5 Moab’s leader; 6
I will kill all Moab’s 7 officials 8 with him.”
The Lord has spoken!
2:16 Bravehearted 9 warriors will run away naked in that day.”
The Lord is speaking!
3:10 “They do not know how to do what is right.” (The Lord is speaking.)
“They store up 10 the spoils of destructive violence 11 in their fortresses.
5:4 The Lord says this to the family 12 of Israel:
“Seek me 13 so you can live!
5:7 The Israelites 14 turn justice into bitterness; 15
they throw what is fair and right 16 to the ground. 17
5:17 In all the vineyards there will be wailing,
for I will pass through 18 your midst,” says the Lord.
5:20 Don’t you realize the Lord’s day of judgment will bring 19 darkness, not light –
gloomy blackness, not bright light?
6:11 Indeed, look! The Lord is giving the command. 20
He will smash the large house to bits,
and the small house into little pieces.
7:3 The Lord decided not to do this. 21 “It will not happen,” the Lord said.
8:7 The Lord confirms this oath 24 by the arrogance of Jacob: 25
“I swear 26 I will never forget all you have done! 27
8:13 In that day your 28 beautiful young women 29 and your 30 young men will faint from thirst. 31
1 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “will go into exile.”
3 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”
4 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.
5 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “root out”; NCV “bring to an end.”
6 tn Heb “the leader [traditionally, “judge”] from her midst.”
7 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV, CEV “leaders.”
9 tn Or “the most stouthearted” (NAB); NRSV “those who are stout of heart.”
10 tn Heb “those who.”
11 tn Heb “violence and destruction.” The expression “violence and destruction” stand metonymically for the goods the oppressors have accumulated by their unjust actions.
12 tn Heb “house.”
13 sn The following verses explain what it meant to seek the
14 tn Heb “Those who”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. In light of vv. 11-13, it is also possible that the words are directed at a more limited group within the nation – those with social and economic power.
15 tn There is an interesting wordplay here with the verb הָפַךְ (hafakh, “overturn, turn”). Israel “turns” justice into wormwood (cf. 6:12), while the Lord “turns” darkness into morning (v. 8; cf. 4:11; 8:10). Israel’s turning is for evil, whereas the Lord’s is to demonstrate his absolute power and sovereignty.
16 tn Heb “they throw righteousness.”
17 sn In v. 7 the prophet begins to describe the guilty Israelites, but then interrupts his word picture with a parenthetical, but powerful, description of the judge they must face (vv. 8-9). He resumes his description of the sinners in v. 10.
18 sn The expression pass through your midst alludes to Exod 12:12, where the
19 tn Heb “Will not the day of the Lord be.”
20 tn Or “is issuing the decree.”
21 tn Or “changed his mind about this.”
22 tn Heb “from [following] after.”
23 tn Heb “and the
24 tn Or “swears.”
25 sn In an oath one appeals to something permanent to emphasize one’s commitment to the promise. Here the
26 tn The words “I swear” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation because a self-imprecation is assumed in oaths of this type.
27 tn Or “I will never forget all your deeds.”
28 tn Heb “the.”
29 tn Or “virgins.”
30 tn Heb “the.”
31 tn It is not clear whether the speaker in this verse is the