Amos 1:15

1:15 Ammon’s king will be deported;

he and his officials will be carried off together.”

The Lord has spoken!

Amos 2:3

2:3 I will remove Moab’s leader;

I will kill all Moab’s officials with him.”

The Lord has spoken!

Amos 2:16

2:16 Bravehearted warriors will run away naked in that day.”

The Lord is speaking!

Amos 3:10

3:10 “They do not know how to do what is right.” (The Lord is speaking.)

“They store up 10  the spoils of destructive violence 11  in their fortresses.

Amos 5:4

5:4 The Lord says this to the family 12  of Israel:

“Seek me 13  so you can live!

Amos 5:7

5:7 The Israelites 14  turn justice into bitterness; 15 

they throw what is fair and right 16  to the ground. 17 

Amos 5:17

5:17 In all the vineyards there will be wailing,

for I will pass through 18  your midst,” says the Lord.

Amos 5:20

5:20 Don’t you realize the Lord’s day of judgment will bring 19  darkness, not light –

gloomy blackness, not bright light?

Amos 6:11

6:11 Indeed, look! The Lord is giving the command. 20 

He will smash the large house to bits,

and the small house into little pieces.

Amos 7:3

7:3 The Lord decided not to do this. 21  “It will not happen,” the Lord said.

Amos 7:15

7:15 Then the Lord took me from tending 22  flocks and gave me this commission, 23  ‘Go! Prophesy to my people Israel!’

Amos 8:7

8:7 The Lord confirms this oath 24  by the arrogance of Jacob: 25 

“I swear 26  I will never forget all you have done! 27 

Amos 8:13

8:13 In that day your 28  beautiful young women 29  and your 30  young men will faint from thirst. 31 


tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “will go into exile.”

tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”

tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “root out”; NCV “bring to an end.”

tn Heb “the leader [traditionally, “judge”] from her midst.”

tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV, CEV “leaders.”

tn Or “the most stouthearted” (NAB); NRSV “those who are stout of heart.”

10 tn Heb “those who.”

11 tn Heb “violence and destruction.” The expression “violence and destruction” stand metonymically for the goods the oppressors have accumulated by their unjust actions.

12 tn Heb “house.”

13 sn The following verses explain what it meant to seek the Lord. Israel was to abandon the mere formalism and distorted view of God and reality that characterized religious activity at the worship sites, as well as the social injustice that permeated Israelite society. Instead the people were to repent and promote justice in the land. This call to seek the Lord echoes the challenge in 4:13 to prepare to meet him as he truly is.

14 tn Heb “Those who”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. In light of vv. 11-13, it is also possible that the words are directed at a more limited group within the nation – those with social and economic power.

15 tn There is an interesting wordplay here with the verb הָפַךְ (hafakh, “overturn, turn”). Israel “turns” justice into wormwood (cf. 6:12), while the Lord “turns” darkness into morning (v. 8; cf. 4:11; 8:10). Israel’s turning is for evil, whereas the Lord’s is to demonstrate his absolute power and sovereignty.

16 tn Heb “they throw righteousness.”

17 sn In v. 7 the prophet begins to describe the guilty Israelites, but then interrupts his word picture with a parenthetical, but powerful, description of the judge they must face (vv. 8-9). He resumes his description of the sinners in v. 10.

18 sn The expression pass through your midst alludes to Exod 12:12, where the Lord announced he would “pass through” Egypt and bring death to the Egyptian firstborn.

19 tn Heb “Will not the day of the Lord be.”

20 tn Or “is issuing the decree.”

21 tn Or “changed his mind about this.”

22 tn Heb “from [following] after.”

23 tn Heb “and the Lord said to me.”

24 tn Or “swears.”

25 sn In an oath one appeals to something permanent to emphasize one’s commitment to the promise. Here the Lord sarcastically swears by the arrogance of Jacob, which he earlier had condemned (6:8), something just as enduring as the Lord’s own life (see 6:8) or unchanging character (see 4:2). Other suggestions include that the Lord is swearing by the land, his most valuable possession (cf. Isa 4:2; Ps 47:4 [47:5 HT]); that this is a divine epithet analogous to “the Glory of Israel” (1 Sam 15:29); or that an ellipsis should be understood here, in which case the meaning is the same as that of 6:8 (“The Lord has sworn [by himself] against the arrogance of Jacob”).

26 tn The words “I swear” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation because a self-imprecation is assumed in oaths of this type.

27 tn Or “I will never forget all your deeds.”

28 tn Heb “the.”

29 tn Or “virgins.”

30 tn Heb “the.”

31 tn It is not clear whether the speaker in this verse is the Lord or the prophet.