Acts 4:10-12

4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 4:11 This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, that has become the cornerstone. 4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved.”

Acts 4:26-28

4:26 The kings of the earth stood together,

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his Christ.

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 10  your holy servant Jesus, whom you anointed, 11  4:28 to do as much as your power 12  and your plan 13  had decided beforehand 14  would happen.


tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.

tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

sn A quotation from Ps 2:1-2.

10 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

11 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

12 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

13 tn Or “purpose,” “will.”

14 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.