13:4 So Barnabas and Saul, 1 sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 2 and from there they sailed to Cyprus. 3
13:13 Then Paul and his companions put out to sea 4 from Paphos 5 and came to Perga 6 in Pamphylia, 7 but John 8 left them and returned to Jerusalem. 9 13:14 Moving on from 10 Perga, 11 they arrived at Pisidian Antioch, 12 and on the Sabbath day they went into 13 the synagogue 14 and sat down.
1 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
2 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.
3 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
4 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
5 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.
6 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).
7 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.
8 sn That is, John Mark.
9 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10 tn Or “Passing by.”
11 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
12 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
sn Pisidian Antioch was a city in Pisidia about 100 mi (160 km) north of Perga. It was both a Roman colony and the seat of military and civil authority in S. Galatia. One had to trek over the Taurus Mountains to get there, since the city was 3,600 ft (1,100 m) above sea level.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2; JP4-E2.
13 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
14 sn See the note on synagogue in 6:9.
15 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).
16 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.
17 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.