14:19 But Jews came from Antioch 6 and Iconium, 7 and after winning 8 the crowds over, they stoned 9 Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.
14:21 After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra, 10 to Iconium, 11 and to Antioch. 12
From the apostles 17 and elders, your brothers, 18 to the Gentile brothers and sisters 19 in Antioch, 20 Syria, 21 and Cilicia, greetings!
15:30 So when they were dismissed, 22 they went down to Antioch, 23 and after gathering the entire group 24 together, they delivered the letter.
11:19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen 42 went as far as 43 Phoenicia, 44 Cyprus, 45 and Antioch, 46 speaking the message 47 to no one but Jews. 11:20 But there were some men from Cyprus 48 and Cyrene 49 among them who came 50 to Antioch 51 and began to speak to the Greeks 52 too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
13:1 Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: 53 Barnabas, Simeon called Niger, 54 Lucius the Cyrenian, 55 Manaen (a close friend of Herod 56 the tetrarch 57 from childhood 58 ) and Saul.
15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided 59 to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, 60 leaders among the brothers, to Antioch 61 with Paul and Barnabas.
1 tn Or “Passing by.”
2 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
3 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
sn Pisidian Antioch was a city in Pisidia about 100 mi (160 km) north of Perga. It was both a Roman colony and the seat of military and civil authority in S. Galatia. One had to trek over the Taurus Mountains to get there, since the city was 3,600 ft (1,100 m) above sea level.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2; JP4-E2.
4 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
5 sn See the note on synagogue in 6:9.
6 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2; JP4-E2.
7 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra. Note how Jews from other cities were chasing Paul (2 Cor 11:4-6; Gal 2:4-5; Acts 9:16).
8 tn The participle πείσαντες (peisante") is taken temporally (BDAG 791 s.v. πείθω 1.c).
9 tn Grk “stoning Paul they dragged him.” The participle λιθάσαντες (liqasante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
10 sn Lystra was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) northwest of Derbe.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2.
11 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra.
12 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
map For location see JP1-E2; JP2-E2; JP3-E2; JP4-E2.
13 sn Antioch was the city in Syria (not Antioch in Pisidia) from which Paul’s first missionary journey began (see Acts 13:1-4). That first missionary journey ends here, after covering some 1,400 mi (2,240 km).
map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
14 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “commended to the grace of God for the work 14:26” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternative meanings for this category.
15 tn BDAG 829 s.v. πληρόω 5 has “to bring to completion an activity in which one has been involved from its beginning, complete, finish” as meanings for this category. The ministry to which they were commissioned ends with a note of success.
16 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
17 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
18 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
19 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
20 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
21 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
22 tn Or “sent away.”
23 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
24 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).
25 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…εἴς τι at someth. a harbor Ac 18:22; 21:3; 27:5.”
26 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a sea voyage of 620 mi (990 km).
map For location see Map2-C1; Map4-B3; Map5-F2; Map7-A1; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
27 tn Grk “going up and greeting.” The participles ἀναβάς (anabas) and ἀσπασάμενος (aspasameno") are translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
28 tn The words “at Jerusalem” are not in the Greek text, but are implied by the participle ἀναβάς (anabas). The expression “go up” refers almost exclusively to the direction of Jerusalem, while the corresponding “go down” (κατέβη, katebh) refers to directions away from Jerusalem. Both expressions are based on a Hebrew idiom. Assuming Jerusalem is meant, this is another indication of keeping that key church informed. If Jerusalem is not referred to here, then Caesarea is in view. Paul was trying to honor a vow, which also implies a visit to Jerusalem.
map For the location of Jerusalem see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
29 sn Went down to Antioch. The city of Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). This marks the end of the second missionary journey which began in Acts 15:36. From Caesarea to Antioch is a journey of 280 mi (450 km).
map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
30 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
31 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
32 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
33 tn Grk “a significant crowd.”
34 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
35 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.
36 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
37 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.
38 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.
39 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).
40 tn Or “a proselyte.”
41 map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
42 sn The phrase over Stephen means in connection with Stephen’s death. See Acts 8:1b-3.
43 tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (dihlqon) in this verse are given in L&N 15.17.
44 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine.
45 tn Grk “and Cyprus,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
46 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). This was probably the third largest city in the Greco-Roman world (Alexandria in Egypt was the second largest, and Rome the largest) and was the seat of government in Syria. Five miles away was a major temple to Artemis, Apollo, and Astarte, major pagan deities.
map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
47 tn Grk “word.”
48 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
49 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.
50 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
51 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.
52 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.
53 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.
54 sn Simeon may well have been from North Africa, since the Latin loanword Niger refers to someone as “dark-complexioned.”
55 sn The Cyrenian refers to a native of the city of Cyrene, on the coast of northern Africa west of Egypt.
56 sn Herod is generally taken as a reference to Herod Antipas, who governed Galilee from 4
57 tn Or “the governor.”
sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.
58 tn Or “(a foster brother of Herod the tetrarch).” The meaning “close friend from childhood” is given by L&N 34.15, but the word can also mean “foster brother” (L&N 10.51). BDAG 976 s.v. σύντροφας states, “pert. to being brought up with someone, either as a foster-brother or as a companion/friend,” which covers both alternatives. Context does not given enough information to be certain which is the case here, although many modern translations prefer the meaning “close friend from childhood.”
59 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”
60 sn Silas. See 2 Cor 1:19; 1 Thess 1:1; 2 Thess 1:1 (= Silvanus).
61 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.