2 Samuel 22:17

22:17 He reached down from above and grabbed me;

he pulled me from the surging water.

2 Samuel 22:28

22:28 You deliver oppressed people,

but you watch the proud and bring them down.


tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 5 and Ps 144:7).

tn Or perhaps “humble” (so NIV, NRSV, NLT; note the contrast with those who are proud).

tc Heb “but your eyes are upon the proud, you bring low.” Ps 18:27 reads “but proud eyes you bring low.”