3:22 Now David’s soldiers 6 and Joab were coming back from a raid, bringing a great deal of plunder with them. Abner was no longer with David in Hebron, for David 7 had sent him away and he had left in peace.
4:4 Now Saul’s son Jonathan had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan arrived from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but in her haste to get away, he fell and was injured. 8 Mephibosheth was his name.
4:7 They had entered 9 the house while Ish-bosheth 10 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 11 and then cut off his head. 12 Taking his head, 13 they traveled on the way of the Arabah all that night.
13:6 So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand.”
15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.
16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 39 and a container of wine.
19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 40 all came before him.
But the Israelite soldiers 41 had all fled to their own homes. 42
19:41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”
20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 43 fortified cities for himself and get away from us.”
21:4 The Gibeonites said to him, “We 46 have no claim to silver or gold from Saul or from his family, 47 nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked, 48 “What then are you asking me to do for you?”
1 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun.
3 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “him”; the referent (Abner) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “and they stand.”
6 tn Heb “And look, the servants of David.”
7 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “and was lame.”
9 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
10 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
12 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
13 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
14 tn Heb “arose and went.”
15 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.
16 tn This is another name for Kiriath-jearim (see 1 Chr 13:6).
17 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew
18 tn Heb “and David returned to bless his house.”
19 tn Heb “David.” The name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
20 tn Heb “honored.”
21 tn Heb “one of the foolish ones.”
22 tn Heb “house.”
23 tn Heb “work.”
24 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.
25 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.
26 tn Heb “and he will eat it.”
27 tn Heb “let not this matter be evil in your eyes.”
28 tn Heb “according to this and according to this the sword devours.”
29 tn Heb “overthrow.”
30 tn The Hebrew text does not have “with these words.” They are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
31 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
32 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
33 tn Heb “your servant.” So also in vv. 8, 15, 21.
34 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
35 tn Heb “Arise!”
36 tn Heb “let’s flee.”
37 tn Heb “thrust.”
38 tn Heb “and strike the city with the edge of the sword.”
39 tn Heb “a hundred summer fruit.”
40 tn Heb “all the people.”
41 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
42 tn Heb “had fled, each to his tent.”
43 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).
44 tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army.
45 tc The LXX has here ἐνοοῦσαν (enoousan, “were devising”), which apparently presupposes the Hebrew word מַחֲשָׁבִים (makhashavim) rather than the MT מַשְׁחִיתִם (mashkhitim, “were destroying”). With a number of other scholars Driver thinks that the Greek variant may preserve the original reading, but this seems to be an unnecessary conclusion (but see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 346).
46 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew
47 tn Heb “house.”
48 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
49 tn Heb “arose.”
50 tn Heb “his hand.”