12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 22 to those “super-apostles,” even though I am nothing.
1 tn Grk “we ourselves had the sentence of death within ourselves.” Here ἀπόκριμα (apokrima) is being used figuratively; no actual official verdict had been given, but in light of all the difficulties that Paul and his colleagues had suffered, it seemed to them as though such an official verdict had been rendered against them (L&N 56.26).
2 tn Or “might not put confidence in ourselves.”
3 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).
4 tn Grk “their minds were hardened.”
5 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.
6 tn Or “only in Christ is it eliminated.”
7 tn Grk “spirit of faith according to.”
8 sn A quotation from Ps 116:10.
9 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
10 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
11 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
12 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
13 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
14 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
15 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
16 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).
17 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
18 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
19 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
20 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
21 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
22 tn Or “I am in no way inferior.”