1 Timothy 1:16

1:16 But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.

1 Timothy 3:7

3:7 And he must be well thought of by those outside the faith, so that he may not fall into disgrace and be caught by the devil’s trap.

1 Timothy 5:4

5:4 But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty toward their own household and so repay their parents what is owed them. For this is what pleases God.

1 Timothy 5:16

5:16 If a believing woman has widows in her family, 10  let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need. 11 


tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that…”

tn Grk “in me first,” making the connection with the last phrase of v. 15.

tn Or “have a good reputation with”; Grk “have a good testimony from.”

tn Grk “the ones outside.”

tn Or “be trapped like the devil was”; Grk “fall into the trap of the devil.” The parallel in 2 Tim 2:26 supports the rendering given in the text.

tn Or “to practice their religion.”

tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”

tn Grk “for this is pleasing in the sight of God.”

tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.

10 tn Grk “has widows.”

11 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”