1 tn Heb “what was right in my eyes.”
2 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.
3 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”
4 tn Heb “angering me by their sins.”
5 tn Heb “in the eyes of.”
6 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
7 tn Heb “he walked in all the way of Asa his father and did not turn from it, doing what is right in the eyes of the
8 sn Beginning with 22:43b, the verse numbers through 22:53 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), because 22:43b in the English Bible = 22:44 in the Hebrew text. The remaining verses in the chapter differ by one, with 22:44-53 ET = 22:45-54 HT.
9 tn Heb “in the eyes of.”
10 tn Or “way.”
11 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.”