1 Kings 1:37

1:37 As the Lord is with my master the king, so may he be with Solomon, and may he make him an even greater king than my master King David!”

1 Kings 3:7

3:7 Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David’s place, even though I am only a young man and am inexperienced.

1 Kings 10:7

10:7 I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom and wealth surpass what was reported to me.

1 Kings 11:18

11:18 They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land.

1 Kings 12:11

12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”

1 Kings 13:8

13:8 But the prophet said to the king, “Even if you were to give me half your possessions, I could not go with you and eat and drink in this place.

1 Kings 13:22

13:22 You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” 10  Therefore 11  your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’” 12 

1 Kings 18:40

18:40 Elijah told them, “Seize the prophets of Baal! Don’t let even one of them escape!” So they seized them, and Elijah led them down to the Kishon Valley and executed 13  them there.

1 Kings 21:21

21:21 The Lord says, 14  ‘Look, I am ready to bring disaster 15  on you. I will destroy you 16  and cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated. 17 

tn Heb “and may he make his throne greater than the throne of my master King David.”

tn Heb “and I do not know going out or coming in.”

tn Heb “the half was not told to me.”

tn Heb “good.”

tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”

tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”

tn Heb “house.”

tn Heb “eat food and drink water.”

10 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”

11 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.

12 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”

13 tn Or “slaughtered.”

14 tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification.

15 sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated “disaster” (רָעָה, raah) is similar to the word translated “evil” (v. 20, הָרַע, hara’). Ahab’s sins would receive an appropriate punishment.

16 tn Heb “I will burn after you.” Some take the verb בָּעַר (baar) to mean here “sweep away.” See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3.

17 tn Heb “and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, [including both those who are] restrained and let free [or “abandoned”] in Israel.” The precise meaning of the idiomatic phrase עָצוּר וְעָזוּב (’atsur vÿazuv, translated here “weak and incapacitated”) is uncertain. For various options see HALOT 871 s.v. עצר and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 107. The two terms are usually taken as polar opposites (“slaves and freemen” or “minors and adults”), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with אֶפֶס (’efes), “nothing but”) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning “restrained and abandoned,” and refer to incapable or incapacitated individuals.