Also see definition of "Town" in Word Study
Study Dictionary
Index A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Table of Contents
NAVE: Town
ISBE: TOWN
Tower Of Syene | Tower of the furnaces | Tower of the Hundred | Tower of the Ovens | Towers | Town | Town Clerk | Trachonitis | Trade | Trades | Tradition

Town

Town [NAVE]

TOWN
See: Cities.

TOWN [ISBE]

TOWN - toun: This word is used to represent a number of different Hob terms in the Old Testament. (1) When any explanatory word or attendant circumstances show that a "city" was unwalled, and sometimes in the contrary case (1 Sam 23:7), the Hebrew `ir is translated "town" by the King James Version, and the Revised Version (British and American) generally agrees with it (Dt 3:5; 1 Sam 27:5; Est 9:19). (2) Both the King James Version and the Revised Version (British and American) translate chawwoth by "towns" (Nu 32:41; Josh 13:30; 1 Ki 4:13; 1 Ch 2:23), while chatserim and perazoth both appear in the King James Version as "towns," but in the Revised Version (British and American) as "villages" (Gen 25:16; Zec 2:4). See HAVVOTH-JAIR. (3) Bath, literally, "daughter," is sometimes found in the plural between the name of a city and chatserim, "villages," as in Josh 15:45 margin, "Ekron, with its daughters and its villages." "Towns" is evidently the appropriate translation, and, even without chatserim, bath is rendered "town" (the Revised Version (British and American) Nu 21:25, etc.). The same use of "daughter" occurs also in the Greek of 1 Macc 5:65 (thugater), the King James Version "town," the Revised Version (British and American) "village," margin "daughter." (4) the King James Version and the English Revised Version gloss qir, "wall" in Josh 2:15 by rendering it "town wall"; the American Standard Revised Version omits. (5) The Greek term komopoleis (Mk 1:38), being a combination of the words for "village" and "city," is a clear attempt to describe something between the two, and is well translated "town." (6) the King James Version uses "town" (Mt 10:11 etc.) and "village" (Mt 9:35, etc.) quite indifferently for kome; the Revised Version (British and American) has "village" throughout. For similar changes of the King James Version "town" compare 2 Macc 8:6 (chora); 11:5; 12:21 (chorion, the Revised Version (British and American) "place").

See CITY; VILLAGE.

W. M. Christie


Also see definition of "Town" in Word Study


TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org