Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 5:11

Context
NET ©

So 1  when they had brought their boats to shore, they left everything and followed 2  him.

NIV ©

So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.

NASB ©

When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.

NLT ©

And as soon as they landed, they left everything and followed Jesus.

MSG ©

They pulled their boats up on the beach, left them, nets and all, and followed him.

BBE ©

And when they had got their boats to the land, they gave up everything and went after him.

NRSV ©

When they had brought their boats to shore, they left everything and followed him.

NKJV ©

So when they had brought their boats to land, they forsook all and followed Him.


KJV
And
<2532>
when they had brought
<2609> (5631)
their ships
<4143>
to
<1909>
land
<1093>_,
they forsook
<863> (5631)
all
<537>_,
and followed
<190> (5656)
him
<846>_.
NASB ©
When they had brought
<2609>
their boats
<4143>
to land
<1093>
, they left
<863>
everything
<3956>
and followed
<190>
Him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
katagagontev
<2609> (5631)
V-2AAP-NPM
ta
<3588>
T-APN
ploia
<4143>
N-APN
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
afentev
<863> (5631)
V-2AAP-NPM
panta
<3956>
A-APN
hkolouyhsan
<190> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
So
<2532>
when
<2609>
they had brought
<2609>
their boats
<4143>
to
<1909>
shore
<1093>
, they left
<863>
everything
<3956>
and followed
<190>
him
<846>
.
NET ©

So 1  when they had brought their boats to shore, they left everything and followed 2  him.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement.

sn The expression left everything and followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org