The Pharisees, who loved money, heard all this and were sneering at Jesus.
Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him.
The Pharisees, who dearly loved their money, naturally scoffed at all this.
When the Pharisees, a money-obsessed bunch, heard him say these things, they rolled their eyes, dismissing him as hopelessly out of touch.
And the Pharisees, who had a great love of money, hearing these things, were making sport of him.
The Pharisees, who were lovers of money, heard all this, and they ridiculed him.
Now the Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they derided Him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn See the note on Pharisees in 5:17.
2 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).