Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 35:6

Context
NET ©

But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine.

NIV ©

But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: ‘Neither you nor your descendants must ever drink wine.

NASB ©

But they said, "We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall not drink wine, you or your sons, forever.

NLT ©

but they refused. "No," they said. "We don’t drink wine, because Jehonadab son of Recab, our ancestor, gave us this command: ‘You and your descendants must never drink wine.

MSG ©

But they wouldn't do it. "We don't drink wine," they said. "Our ancestor Jonadab son of Recab commanded us, 'You are not to drink wine, you or your children, ever.

BBE ©

But they said, We will take no wine: for Jonadab, the son of Rechab our father, gave us orders, saying, You are to take no wine, you or your sons, for ever:

NRSV ©

But they answered, "We will drink no wine, for our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us, ‘You shall never drink wine, neither you nor your children;

NKJV ©

But they said, "We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall drink no wine, you nor your sons, forever.


KJV
But they said
<0559> (8799)_,
We will drink
<08354> (8799)
no wine
<03196>_:
for Jonadab
<03122>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>
our father
<01>
commanded
<06680> (8765)
us, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall drink
<08354> (8799)
no wine
<03196>_,
[neither ye], nor your sons
<01121>
for
<05704>
ever
<05769>_:
NASB ©
But they said
<0559>
, "We will not drink
<08354>
wine
<03196>
, for Jonadab
<03082>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>
, our father
<01>
, commanded
<06680>
us, saying
<0559>
, 'You shall not drink
<08354>
wine
<03196>
, you or your sons
<01121>
, forever
<05704>
<5769>.
HEBREW
Mlwe
<05769>
de
<05704>
Mkynbw
<01121>
Mta
<0859>
Nyy
<03196>
wtst
<08354>
al
<03808>
rmal
<0559>
wnyle
<05921>
hwu
<06680>
wnyba
<01>
bkr
<07394>
Nb
<01121>
bdnwy
<03122>
yk
<03588>
Nyy
<03196>
htsn
<08354>
al
<03808>
wrmayw (35:6)
<0559>
LXXM
(42:6) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
piwmen
<4095
V-AAS-1P
oinon
<3631
N-ASM
oti
<3754
CONJ
iwnadab {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
rhcab {N-PRI} o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
hmin
<1473
P-DP
legwn
<3004
V-PAPNS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
pihte
<4095
V-AAS-2P
oinon
<3631
N-ASM
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
ewv
<2193
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
NET © [draft] ITL
But they answered
<0559>
, “We do not
<03808>
drink
<08354>
wine
<03196>
because
<03588>
our ancestor
<01>
Jonadab
<03122>
son
<01121>
of Rechab
<07394>
commanded
<06680>
us not
<03808>
to. He told
<0559>
us, ‘You
<0859>
and your children
<01121>
must never
<05769>
drink
<08354>
wine
<03196>
.
NET ©

But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org