For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down.
How briefly your holy people possessed the holy place, and now our enemies have destroyed it.
For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place.
Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters?
Your holy people took possession for a little while; but now our adversaries have trampled down your sanctuary.
Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “holy” (ASV, NASB, NRSV, TEV, NLT).
2 tn Heb “for a short time they had a possession, the people of your holiness.”
3 tn Heb “your adversaries trampled on.”