Genesis 31:43
ContextNET © | Laban replied 1 to Jacob, “These women 2 are my daughters, these children are my grandchildren, 3 and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today 4 or the children to whom they have given birth? |
NIV © | Laban answered Jacob, "The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne? |
NASB © | Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? |
NLT © | Then Laban replied to Jacob, "These women are my daughters, and these children are my grandchildren, and these flocks and all that you have––all are mine. But what can I do now to my own daughters and grandchildren? |
MSG © | Laban defended himself: "The daughters are my daughters, the children are my children, the flock is my flock--everything you see is mine. But what can I do about my daughters or for the children they've had? |
BBE © | Then Laban, answering, said, These women are my daughters and these children my children, the flocks and all you see are mine: what now may I do for my daughters and for their children? |
NRSV © | Then Laban answered and said to Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine, or about their children whom they have borne? |
NKJV © | And Laban answered and said to Jacob, " These daughters are my daughters, and these children are my children, and this flock is my flock; all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? |
KJV | |
NASB © | Then Laban <03837> replied <06030> to Jacob <03290> , "The daughters <01323> are my daughters <01323> , and the children <01121> are my children <01121> , and the flocks <06629> are my flocks <06629> , and all <03605> that you see <07200> is mine. But what <04100> can I do <06213> this day <03117> to these <0428> my daughters <01323> or <0176> to their children <01121> whom <0834> they have borne ?<03205> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Laban <03837> replied <0559> <06030> to <0413> Jacob <03290> , “These women <01323> are my daughters <01323> , these children <01121> are my grandchildren <01121> , and these flocks <06629> are my flocks <06629> . All <03605> that <0834> you <0859> see <07200> belongs to me. But how <04100> can I harm <06213> these <0428> daughters <01323> of mine today <03117> or <0176> the children <01121> to whom <0834> they have given birth ?<03205> |
NET © | Laban replied 1 to Jacob, “These women 2 are my daughters, these children are my grandchildren, 3 and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today 4 or the children to whom they have given birth? |
NET © Notes |
1 tn Heb “answered and said.” 2 tn Heb “daughters.” 3 tn Heb “children.” 4 tn Heb “but to my daughters what can I do to these today?” |