Deuteronomy 33:20
ContextNET © | Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm – indeed, a scalp. 1 |
NIV © | About Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad’s domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head. |
NASB © | Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head. |
NLT © | Moses said this about the tribe of Gad: "Blessed is the one who enlarges Gad’s territory! Gad is poised there like a lion to tear off an arm or a head. |
MSG © | Gad: "Blessed is he who makes Gad large. Gad roams like a lion, tears off an arm, rips open a skull. |
BBE © | Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head. |
NRSV © | And of Gad he said: Blessed be the enlargement of Gad! Gad lives like a lion; he tears at arm and scalp. |
NKJV © | And of Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm – indeed, a scalp. 1 |
NET © Notes |
1 tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey. |