I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
‘I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality.
I gave her time to repent, but she would not turn away from her immorality.
I gave her a chance to change her ways, but she has no intention of giving up a career in the god-business.
And I gave her time for a change of heart, but she has no mind to give up her unclean ways.
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her fornication.
"And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.