Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:33

Context
NET ©

Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.

NIV ©

Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth.

NASB ©

But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.

NLT ©

Then the frightened woman, trembling at the realization of what had happened to her, came and fell at his feet and told him what she had done.

MSG ©

The woman, knowing what had happened, knowing she was the one, stepped up in fear and trembling, knelt before him, and gave him the whole story.

BBE ©

The woman, shaking with fear, conscious of what had been done to her, came and, falling on her face before him, gave him a true account of everything.

NRSV ©

But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling, fell down before him, and told him the whole truth.

NKJV ©

But the woman, fearing and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.


KJV
But
<1161>
the woman
<1135>
fearing
<5399> (5679)
and
<2532>
trembling
<5141> (5723)_,
knowing
<1492> (5761)
what
<3739>
was done
<1096> (5754)
in
<1909>
her
<846>_,
came
<2064> (5627)
and
<2532>
fell down before
<4363> (5627)
him
<846>_,
and
<2532>
told
<2036> (5627)
him
<846>
all
<3956>
the truth
<225>_.
NASB ©
But the woman
<1135>
fearing
<5399>
and trembling
<5141>
, aware
<3609>
of what
<3739>
had happened
<1096>
to her, came
<2064>
and fell
<4363>
down
<4363>
before
<4363>
Him and told
<3004>
Him the whole
<3956>
truth
<225>
.
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
gunh
<1135>
N-NSF
fobhyeisa
<5399> (5679)
V-AOP-NSF
kai
<2532>
CONJ
tremousa
<5141> (5723)
V-PAP-NSF
eiduia
<1492> (5761)
V-RAP-NSF
o
<3739>
R-NSN
gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S
auth
<846>
P-DSF
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
prosepesen
<4363> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
pasan
<3956>
A-ASF
thn
<3588>
T-ASF
alhyeian
<225>
N-ASF
NET © [draft] ITL
Then
<1161>
the woman
<1135>
, with fear
<5399>
and
<2532>
trembling
<5141>
, knowing
<1492>
what
<3739>
had happened
<1096>
to her
<846>
, came
<2064>
and
<2532>
fell down before
<4363>
him
<846>
and
<2532>
told
<2036>
him
<846>
the whole
<3956>
truth
<225>
.
NET ©

Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.

NET © Notes


TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org