Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 15:3

Context
NET ©

Then 1  the chief priests began to accuse him repeatedly.

NIV ©

The chief priests accused him of many things.

NASB ©

The chief priests began to accuse Him harshly.

NLT ©

Then the leading priests accused him of many crimes,

MSG ©

The high priests let loose a barrage of accusations.

BBE ©

And the chief priests said a number of things against him.

NRSV ©

Then the chief priests accused him of many things.

NKJV ©

And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing.


KJV
And
<2532>
the chief priests
<749>
accused
<2723> (5707)
him
<846>
of many things
<4183>_:
but
<1161>
he
<846>
answered
<611> (5662)
nothing
<3762>_.
NASB ©
The chief
<749>
priests
<749>
began to accuse
<2723>
Him harshly
<4183>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
kathgoroun
<2723> (5707)
V-IAI-3P
autou
<846>
P-GSM
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
polla
<4183>
A-APN
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
the chief priests
<749>
began to accuse
<2723>
him
<846>
repeatedly
<4183>
.
NET ©

Then 1  the chief priests began to accuse him repeatedly.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org