Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:12

Context
NET ©

Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 1  parents and have them put to death.

NIV ©

"Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.

NASB ©

"Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.

NLT ©

"Brother will betray brother to death, fathers will betray their own children, and children will rise against their parents and cause them to be killed.

MSG ©

"It's going to be brother killing brother, father killing child, children killing parents.

BBE ©

And brother will give up brother to death, and the father his child; and children will go against their fathers and mothers, and put them to death.

NRSV ©

Brother will betray brother to death, and a father his child, and children will rise against parents and have them put to death;

NKJV ©

"Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.


KJV
Now
<1161>
the brother
<80>
shall betray
<3860> (5692)
the brother
<80>
to
<1519>
death
<2288>_,
and
<2532>
the father
<3962>
the son
<5043>_;
and
<2532>
children
<5043>
shall rise up
<1881> (5695)
against
<1909>
[their] parents
<1118>_,
and
<2532>
shall cause
<2289> (0)
them
<846>
to be put to death
<2289> (5692)_.
NASB ©
"Brother
<80>
will betray
<3860>
brother
<80>
to death
<2288>
, and a father
<3962>
his child
<5043>
; and children
<5043>
will rise
<1881>
up against
<1909>
parents
<1118>
and have them put
<2289>
to death
<2289>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
paradwsei
<3860> (5692)
V-FAI-3S
adelfov
<80>
N-NSM
adelfon
<80>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
yanaton
<2288>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
pathr
<3962>
N-NSM
teknon
<5043>
N-ASN
kai
<2532>
CONJ
epanasthsontai
<1881> (5695)
V-FDI-3P
tekna
<5043>
N-NPN
epi
<1909>
PREP
goneiv
<1118>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
yanatwsousin
<2289> (5692)
V-FAI-3P
autouv
<846>
P-APM
NET © [draft] ITL
Brother
<80>
will hand over
<3860>
brother
<80>
to
<1519>
death
<2288>
, and
<2532>
a father
<3962>
his child
<5043>
. Children
<5043>
will rise
<1881>
against
<1909>
parents
<1118>
and
<2532>
have
<2289>
them
<846>
put to death
<2289>
.
NET ©

Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 1  parents and have them put to death.

NET © Notes

tn Or “will rebel against.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org