Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.
Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate.
Then the entire council took Jesus over to Pilate, the Roman governor.
Then they all took Jesus to Pilate
And they all went and took him before Pilate.
Then the assembly rose as a body and brought Jesus before Pilate.
Then the whole multitude of them arose and led Him to Pilate.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn Pilate was the Roman prefect (procurator) in charge of collecting taxes and keeping the peace. His immediate superior was the Roman governor (proconsul) of Syria, although the exact nature of this administrative relationship is unknown. Pilate’s relations with the Jews had been rocky (v. 12). Here he is especially sensitive to them.