Then Jesus told them this parable:
So He told them this parable, saying,
So Jesus used this illustration:
Their grumbling triggered this story.
And he made a story for them, saying,
So he told them this parable:
So He spoke this parable to them, saying:
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.
4 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.