Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:13

Context
NET ©

If you then, although you are 1  evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 2  to those who ask him!”

NIV ©

If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"

NASB ©

"If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?"

NLT ©

If you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him."

MSG ©

As bad as you are, you wouldn't think of such a thing--you're at least decent to your own children. And don't you think the Father who conceived you in love will give the Holy Spirit when you ask him?"

BBE ©

If, then, you who are evil are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who make request to him?

NRSV ©

If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!"

NKJV ©

"If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him!"


KJV
If
<1487>
ye
<5210>
then
<3767>_,
being
<5225> (5723)
evil
<4190>_,
know
<1492> (5758)
how to give
<1325> (5721)
good
<18>
gifts
<1390>
unto your
<5216>
children
<5043>_:
how much
<4214>
more
<3123>
shall
<1325> (0)
[your] heavenly
<3772>
Father
<3962> <1537>
give
<1325> (5692)
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
to them that ask
<154> (5723)
him
<846>_?
NASB ©
"If
<1487>
you then
<3767>
, being
<5225>
evil
<4190>
, know
<3609>
how
<3609>
to give
<1325>
good
<18>
gifts
<1390>
to your children
<5043>
, how
<4214>
much
<4214>
more
<3123>
will your heavenly
<1537>
<3772> Father
<3962>
give
<1325>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
to those
<3588>
who ask
<154>
Him?"
GREEK
ei
<1487>
COND
oun
<3767>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
ponhroi
<4190>
A-NPM
uparcontev
<5225> (5723)
V-PAP-NPM
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
domata
<1390>
N-APN
agaya
<18>
A-APN
didonai
<1325> (5721)
V-PAN
toiv
<3588>
T-DPN
teknoiv
<5043>
N-DPN
umwn
<5216>
P-2GP
posw
<4214>
Q-DSN
mallon
<3123>
ADV
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
[o]
<3588>
T-NSM
ex
<1537>
PREP
ouranou
<3772>
N-GSM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
pneuma
<4151>
N-ASN
agion
<40>
A-ASN
toiv
<3588>
T-DPM
aitousin
<154> (5723)
V-PAP-DPM
auton
<846>
P-ASM
NET © [draft] ITL
If
<1487>
you then
<3767>
, although you
<5210>
are
<5225>
evil
<4190>
, know
<1492>
how to give
<1325>
good
<18>
gifts
<1390>
to your
<5216>
children
<5043>
, how much
<4214>
more
<3123>
will
<1325>
the heavenly
<3772>
Father
<3962>
give
<1325>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
to those who ask
<154>
him
<846>
!”
NET ©

If you then, although you are 1  evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 2  to those who ask him!”

NET © Notes

tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.

sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org