"You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live."
And He said to him, "You have answered correctly; DO THIS AND YOU WILL LIVE."
"Right!" Jesus told him. "Do this and you will live!"
"Good answer!" said Jesus. "Do it and you'll live."
And he said, You have given the right answer: do this and you will have life.
And he said to him, "You have given the right answer; do this, and you will live."
And He said to him, "You have answered rightly; do this and you will live."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
2 sn Jesus commends the reply (you have answered correctly). What is assumed here, given the previous context, is that he will respond to Jesus’ message, as to love God is to respond to his Son; see v. 22.