Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 14:18

Context
NET ©

and the remainder of the olive oil 1  that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the Lord.

NIV ©

The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD.

NASB ©

while the rest of the oil that is in the priest’s palm, he shall put on the head of the one to be cleansed. So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD.

NLT ©

The oil remaining in the priest’s hand will then be poured over the healed person’s head. In this way, the priest will make atonement before the LORD for the person being cleansed.

MSG ©

He will put the rest of the oil on the head of the man being cleansed and make atonement for him before GOD.

BBE ©

And the rest of the oil in the priest’s hand he will put on the head of him who is to be made clean; and so the priest will make him free from sin before the Lord.

NRSV ©

The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of the one to be cleansed. Then the priest shall make atonement on his behalf before the LORD:

NKJV ©

"The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. So the priest shall make atonement for him before the LORD.


KJV
And the remnant
<03498> (8737)
of the oil
<08081>
that [is] in the priest's
<03548>
hand
<03709>
he shall pour
<05414> (8799)
upon the head
<07218>
of him that is to be cleansed
<02891> (8693)_:
and the priest
<03548>
shall make an atonement
<03722> (8765)
for him before
<06440>
the LORD
<03068>_.
NASB ©
while the rest
<03498>
of the oil
<08081>
that is in the priest's
<03548>
palm
<03709>
, he shall put
<05414>
on the head
<07218>
of the one to be cleansed
<02891>
. So the priest
<03548>
shall make
<03722>
atonement
<03722>
on his behalf
<05921>
before
<06440>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Nhkh
<03548>
wyle
<05921>
rpkw
<03722>
rhjmh
<02891>
sar
<07218>
le
<05921>
Nty
<05414>
Nhkh
<03548>
Pk
<03709>
le
<05921>
rsa
<0834>
Nmsb
<08081>
rtwnhw (14:18)
<03498>
LXXM
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
kataleifyen
<2641
V-APPAS
elaion
<1637
N-ASN
to
<3588
T-ASN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ceirov
<5495
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
ierewv
<2409
N-GSM
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
kayarisyentov
<2511
V-APPGS
kai
<2532
CONJ
exilasetai {V-FMI-3S} peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
and the remainder
<03498>
of the olive oil
<08081>
that
<0834>
is in his hand
<03709>
the priest
<03548>
is to put
<05414>
on
<05921>
the head
<07218>
of the one being cleansed
<02891>
. So the priest
<03548>
is to make atonement
<03722>
for him before
<06440>
the Lord
<03068>
.
NET ©

and the remainder of the olive oil 1  that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the Lord.

NET © Notes

tn Heb “and the remainder in the oil.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.52 seconds
powered by bible.org