Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 21:15

Context
NET ©

Who is the Almighty, that 1  we should serve him? What would we gain if we were to pray 2  to him?’ 3 

NIV ©

Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?’

NASB ©

‘Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we entreat Him?’

NLT ©

Who is the Almighty, and why should we obey him? What good will it do us if we pray?’

MSG ©

Why should we have dealings with God Almighty? What's there in it for us?'

BBE ©

What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?

NRSV ©

What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?’

NKJV ©

Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?’


KJV
What [is] the Almighty
<07706>_,
that we should serve
<05647> (8799)
him? and what profit
<03276> (8686)
should we have, if we pray
<06293> (8799)
unto him?
NASB ©
'Who
<04100>
is the Almighty
<07706>
, that we should serve
<05647>
Him, And what
<04100>
would we gain
<03276>
if
<03588>
we entreat
<06293>
Him?'
HEBREW
wb
<0>
egpn
<06293>
yk
<03588>
lyewn
<03276>
hmw
<04100>
wndben
<05647>
yk
<03588>
yds
<07706>
hm (21:15)
<04100>
LXXM
ti
<5100
I-NSN
ikanov
<2425
A-NSM
oti
<3754
CONJ
douleusomen
<1398
V-FAI-1P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSN
wfeleia
<5622
N-NSF
oti
<3754
CONJ
apanthsomen
<528
V-FAI-1P
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
Who is the Almighty
<07706>
, that
<03588>
we should
<04100>
serve
<05647>
him? What
<04100>
would we gain
<03276>
if
<03588>
we were to pray
<06293>
to him?’
NET ©

Who is the Almighty, that 1  we should serve him? What would we gain if we were to pray 2  to him?’ 3 

NET © Notes

tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?”

tn The verb פָּגַע (paga’) means “to encounter; to meet,” but also “to meet with request; to intercede; to interpose.” The latter meaning is a derived meaning by usage.

tn The verse is not present in the LXX. It may be that it was considered too blasphemous and therefore omitted.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org