Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 64:8

Context
NET ©

Yet, 1  Lord, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor. 2 

NIV ©

Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.

NASB ©

But now, O LORD, You are our Father, We are the clay, and You our potter; And all of us are the work of Your hand.

NLT ©

And yet, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We are all formed by your hand.

MSG ©

Still, GOD, you are our Father. We're the clay and you're our potter: All of us are what you made us.

BBE ©

But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.

NRSV ©

Yet, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.

NKJV ©

But now, O LORD, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.


KJV
But now, O LORD
<03068>_,
thou [art] our father
<01>_;
we [are] the clay
<02563>_,
and thou our potter
<03335> (8802)_;
and we all [are] the work
<04639>
of thy hand
<03027>_.
NASB ©
But now
<06258>
, O LORD
<03068>
, You are our Father
<01>
, We are the clay
<02563>
, and You our potter
<03335>
; And all
<03605>
of us are the work
<04639>
of Your hand
<03027>
.
HEBREW
wnlk
<03605>
Kdy
<03027>
hvemw
<04639>
wnruy
<03335>
htaw
<0859>
rmxh
<02563>
wnxna
<0587>
hta
<0859>
wnyba
<01>
hwhy
<03069>
htew
<06258>
(64:8)
<64:7>
LXXM
(64:7) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kurie
<2962
N-VSM
pathr
<3962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
su
<4771
P-NS
hmeiv
<1473
P-NP
de
<1161
PRT
phlov
<4081
N-NSM
ergon
<2041
N-NSN
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
sou
<4771
P-GS
pantev
<3956
A-NPM
NET © [draft] ITL
Yet
<06258>
, Lord
<03069>
, you
<0859>
are our father
<01>
. We
<0587>
are the clay
<02563>
, and you
<0859>
are our potter
<03335>
; we are all
<03605>
the product
<04639>
of your labor.
NET ©

Yet, 1  Lord, you are our father. We are the clay, and you are our potter; we are all the product of your labor. 2 

NET © Notes

tn On the force of וְעַתָּה (vÿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.

tn Heb “the work of your hand.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org