Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:27

Context
NET ©

Their residents are powerless; 1  they are terrified and ashamed. They are as short-lived as plants in the field or green vegetation. 2  They are as short-lived as grass on the rooftops 3  when it is scorched by the east wind. 4 

NIV ©

Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.

NASB ©

"Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up.

NLT ©

That is why their people have so little power and are such easy prey for you. They are as helpless as the grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, easily scorched by the sun.

MSG ©

and leaving their citizens helpless, bewildered, and confused, drooping like unwatered plants, stunted like withered seedlings.

BBE ©

This is why their townsmen had no power, they were broken and put to shame; they were like the grass of the field, or a green plant; like the grass on the house-tops, which a cold wind makes waste.

NRSV ©

while their inhabitants, shorn of strength, are dismayed and confounded; they have become like plants of the field and like tender grass, like grass on the housetops, blighted before it is grown.

NKJV ©

Therefore their inhabitants had little power; They were dismayed and confounded; They were as the grass of the field And the green herb, As the grass on the housetops And grain blighted before it is grown.


KJV
Therefore their inhabitants
<03427> (8802)
[were] of small
<07116>
power
<03027>_,
they were dismayed
<02865> (8804)
and confounded
<0954> (8804)_:
they were [as] the grass
<06212>
of the field
<07704>_,
and [as] the green
<03419>
herb
<01877>_,
[as] the grass
<02682>
on the housetops
<01406>_,
and [as corn] blasted
<07709>
before
<06440>
it be grown up
<07054>_.
{of small...: Heb. short of hand}
NASB ©
"Therefore their inhabitants
<03427>
were short
<07116>
of strength
<03027>
, They were dismayed
<02865>
and put
<0954>
to shame
<0954>
; They were as the vegetation
<06212>
of the field
<07704>
and as the green
<03419>
herb
<01877>
, As grass
<02682>
on the housetops
<01406>
is scorched
<07711>
before
<06440>
it is grown
<07054>
up.
HEBREW
hmq
<07054>
ynpl
<06440>
hmdsw
<07709>
twgg
<01406>
ryux
<02682>
asd
<01877>
qryw
<03419>
hdv
<07704>
bve
<06212>
wyh
<01961>
wsbw
<0954>
wtx
<02865>
dy
<03027>
yruq
<07116>
Nhybsyw (37:27)
<03427>
LXXM
anhka
<447
V-AAI-1S
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
kai
<2532
CONJ
exhranyhsan
<3583
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
egenonto
<1096
V-AMI-3P
wv
<3739
ADV
cortov
<5528
N-GSM
xhrov
<3584
A-NSM
epi
<1909
PREP
dwmatwn
<1390
N-GPN
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
ADV
agrwstiv {N-NSF}
NET © [draft] ITL
Their residents
<03427>
are powerless
<03027>
; they are terrified
<02865>
and ashamed
<0954>
. They are as short-lived as plants
<06212>
in the field
<07704>
or green
<03419>
vegetation
<01877>
. They are as short-lived as grass
<02682>
on the rooftops
<01406>
when it is scorched
<07709>
by
<06440>
the east wind
<07054>
.
NET ©

Their residents are powerless; 1  they are terrified and ashamed. They are as short-lived as plants in the field or green vegetation. 2  They are as short-lived as grass on the rooftops 3  when it is scorched by the east wind. 4 

NET © Notes

tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”

tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.

tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.

tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org