Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 3:5

Context
NET ©

The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. 1  Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected. 2 

NIV ©

People will oppress each other—man against man, neighbour against neighbour. The young will rise up against the old, the base against the honourable.

NASB ©

And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.

NLT ©

People will take advantage of each other––man against man, neighbor fighting neighbor. Young people will revolt against authority, and nobodies will sneer at honorable people.

MSG ©

People will be at each other's throats, stabbing one another in the back: Neighbor against neighbor, young against old, the no-account against the well-respected.

BBE ©

And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the noble.

NRSV ©

The people will be oppressed, everyone by another and everyone by a neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base to the honorable.

NKJV ©

The people will be oppressed, Every one by another and every one by his neighbor; The child will be insolent toward the elder, And the base toward the honorable."


KJV
And the people
<05971>
shall be oppressed
<05065> (8738)_,
every one
<0376>
by another
<0376>_,
and every one
<0376>
by his neighbour
<07453>_:
the child
<05288>
shall behave himself proudly
<07292> (8799)
against the ancient
<02205>_,
and the base
<07034> (8737)
against the honourable
<03513> (8737)_.
NASB ©
And the people
<05971>
will be oppressed
<05065>
, Each
<0376>
one
<0376>
by another
<0376>
, and each
<0376>
one
<0376>
by his neighbor
<07453>
; The youth
<05288>
will storm
<07292>
against the elder
<02205>
And the inferior
<07034>
against the honorable
<03513>
.
HEBREW
dbknb
<03513>
hlqnhw
<07034>
Nqzb
<02205>
renh
<05288>
wbhry
<07292>
wherb
<07453>
syaw
<0376>
syab
<0376>
sya
<0376>
Meh
<05971>
vgnw (3:5)
<05065>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sumpeseitai {V-FMI-3S} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
prov
<4314
PREP
anyrwpon
<444
N-ASM
kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
proskoqei
<4350
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
paidion
<3813
N-ASN
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
presbuthn
<4246
N-ASM
o
<3588
T-NSM
atimov
<820
A-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
entimon
<1784
A-ASM
NET © [draft] ITL
The people
<05971>
will treat
<05065>
each other
<0376>
harshly
<05065>
; men
<0376>
will oppose each other
<0376>
; neighbors
<07453>
will fight. Youths
<05288>
will proudly defy
<07292>
the elderly
<02205>
and riffraff
<07034>
will challenge those who were once respected
<03513>
.
NET ©

The people will treat each other harshly; men will oppose each other; neighbors will fight. 1  Youths will proudly defy the elderly and riffraff will challenge those who were once respected. 2 

NET © Notes

tn Heb “man against man, and a man against his neighbor.”

tn Heb “and those lightly esteemed those who are respected.” The verb רָהַב (rahav) does double duty in the parallelism.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org