Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 14:32

Context
NET ©

How will they respond to the messengers of this nation? 1  Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.

NIV ©

What answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge."

NASB ©

"How then will one answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it."

NLT ©

What should we tell the enemy messengers? Tell them that the LORD has built Jerusalem, and that the poor of his people will find refuge in its walls.

MSG ©

What does one say to outsiders who ask questions? Tell them, "GOD has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her."

BBE ©

What answer, then, will my people give to the representatives of the nation? That the Lord is the builder of Zion, and she will be a safe place for the poor of his people.

NRSV ©

What will one answer the messengers of the nation? "The LORD has founded Zion, and the needy among his people will find refuge in her."

NKJV ©

What will they answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.


KJV
What shall [one] then answer
<06030> (8799)
the messengers
<04397>
of the nation
<01471>_?
That the LORD
<03068>
hath founded
<03245> (8765)
Zion
<06726>_,
and the poor
<06041>
of his people
<05971>
shall trust
<02620> (8799)
in it. {trust...: or, betake themselves unto it}
NASB ©
"How
<04100>
then will one answer
<06030>
the messengers
<04397>
of the nation
<01471>
? That the LORD
<03068>
has founded
<03245>
Zion
<06726>
, And the afflicted
<06041>
of His people
<05971>
will seek
<02620>
refuge
<02620>
in it."
HEBREW
o
wme
<05971>
yyne
<06041>
woxy
<02620>
hbw
<0>
Nwyu
<06726>
doy
<03245>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
ywg
<01471>
ykalm
<04397>
hney
<06030>
hmw (14:32)
<04100>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
apokriyhsontai {V-FPI-3P} basileiv
<935
N-NPM
eynwn
<1484
N-GPN
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
eyemeliwsen
<2311
V-AAI-3S
siwn
<4622
N-PRI
kai
<2532
CONJ
di
<1223
PREP
autou
<846
D-GSM
swyhsontai
<4982
V-FPI-3P
oi
<3588
T-NPM
tapeinoi
<5011
A-NPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
NET © [draft] ITL
How
<04100>
will they respond
<06030>
to the messengers
<04397>
of this nation
<01471>
? Indeed
<03588>
, the Lord
<03068>
has made
<03245>
Zion
<06726>
secure
<03245>
; the oppressed
<06041>
among his people
<05971>
will find safety
<02620>
in her.
NET ©

How will they respond to the messengers of this nation? 1  Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.

NET © Notes

sn The question forces the Philistines to consider the dilemma they will face – surrender and oppression, or battle and death.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org