Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 5:27

Context
NET ©

so that he 1  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 2 

NIV ©

and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

NASB ©

that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.

NLT ©

He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.

MSG ©

dressing her in dazzling white silk, radiant with holiness.

BBE ©

And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete.

NRSV ©

so as to present the church to himself in splendor, without a spot or wrinkle or anything of the kind—yes, so that she may be holy and without blemish.

NKJV ©

that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.


KJV
That
<2443>
he might present
<3936> (5661)
it
<846>
to himself
<1438>
a glorious
<1741>
church
<1577>_,
not
<3361>
having
<2192> (5723)
spot
<4696>_,
or
<2228>
wrinkle
<4512>_,
or
<2228>
any
<5100>
such thing
<5108>_;
but
<235>
that
<2443>
it should be
<5600> (5753)
holy
<40>
and
<2532>
without blemish
<299>_.
NASB ©
that He might present
<3936>
to Himself
<1438>
the church
<1577>
in all
<1741>
her glory
<1741>
, having
<2192>
no
<3361>
spot
<4696>
or
<2228>
wrinkle
<4512>
or
<2228>
any
<5100>
such
<5108>
thing
<5108>
; but that she would be holy
<40>
and blameless
<299>
.
GREEK
ina
<2443>
CONJ
parasthsh
<3936> (5661)
V-AAS-3S
autov
<846>
P-NSM
eautw
<1438>
F-3DSM
endoxon
<1741>
A-ASF
thn
<3588>
T-ASF
ekklhsian
<1577>
N-ASF
mh
<3361>
PRT-N
ecousan
<2192> (5723)
V-PAP-ASF
spilon
<4696>
N-ASM
h
<2228>
PRT
rutida
<4512>
N-ASF
h
<2228>
PRT
ti
<5100>
X-ASN
twn
<3588>
T-GPN
toioutwn
<5108>
D-GPN
all
<235>
CONJ
ina
<2443>
CONJ
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
agia
<40>
A-NSF
kai
<2532>
CONJ
amwmov
<299>
A-NSF
NET © [draft] ITL
so that
<2443>
he
<846>
may present
<3936>
the church
<1577>
to himself
<1438>
as glorious
<1741>
– not
<3361>
having
<2192>
a stain
<4696>
or
<2228>
wrinkle
<4512>
, or
<2228>
any
<5100>
such blemish
<5108>
, but
<235>
holy
<40>
and
<2532>
blameless
<299>
.
NET ©

so that he 1  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 2 

NET © Notes

tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org