Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 27:9

Context
NET ©

When David would attack a district, 1  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

NIV ©

Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.

NASB ©

David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish.

NLT ©

David didn’t leave one person alive in the villages he attacked. He took the sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing before returning home to see King Achish.

MSG ©

When David raided an area he left no one alive, neither man nor woman, but took everything else: sheep, cattle, donkeys, camels, clothing--the works. Then he'd return to Achish.

BBE ©

And David again and again made attacks on the land till not a man or a woman was still living; and he took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing; and he came back to Achish.

NRSV ©

David struck the land, leaving neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the clothing, and came back to Achish.

NKJV ©

Whenever David attacked the land, he left neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the apparel, and returned and came to Achish.


KJV
And David
<01732>
smote
<05221> (8689)
the land
<0776>_,
and left neither man
<0376>
nor woman
<0802>
alive
<02421> (8762)_,
and took away
<03947> (8804)
the sheep
<06629>_,
and the oxen
<01241>_,
and the asses
<02543>_,
and the camels
<01581>_,
and the apparel
<0899>_,
and returned
<07725> (8799)_,
and came
<0935> (8799)
to Achish
<0397>_.
NASB ©
David
<01732>
attacked
<05221>
the land
<0776>
and did not leave
<02421>
a man
<0376>
or a woman
<0802>
alive
<02421>
, and he took
<03947>
away the sheep
<06629>
, the cattle
<01241>
, the donkeys
<02543>
, the camels
<01581>
, and the clothing
<0899>
. Then he returned
<07725>
and came
<0935>
to Achish
<0397>
.
HEBREW
syka
<0397>
la
<0413>
abyw
<0935>
bsyw
<07725>
Mydgbw
<0899>
Mylmgw
<01581>
Myrmxw
<02543>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
xqlw
<03947>
hsaw
<0802>
sya
<0376>
hyxy
<02421>
alw
<03808>
Urah
<0776>
ta
<0853>
dwd
<01732>
hkhw (27:9)
<05221>
LXXM
kai
<2532
CONJ
etupte
<5180
V-IAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ezwogonei
<2225
V-AAI-3S
andra
<435
N-ASM
kai
<2532
CONJ
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
elambanen
<2983
V-IAI-3S
poimnia
<4168
N-APN
kai
<2532
CONJ
boukolia {N-APN} kai
<2532
CONJ
onouv
<3688
N-APF
kai
<2532
CONJ
kamhlouv
<2574
N-APM
kai
<2532
CONJ
imatismon
<2441
N-ASM
kai
<2532
CONJ
anestreqan
<390
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
hrconto
<757
V-IMI-3P
prov
<4314
PREP
agcouv {N-PRI}
NET © [draft] ITL
When David
<01732>
would attack
<05221>
a district
<0776>
, he would leave neither
<03808>
man
<0376>
nor woman
<0802>
alive
<02421>
. He would take
<03947>
sheep
<06629>
, cattle
<01241>
, donkeys
<02543>
, camels
<01581>
, and clothing
<0899>
and would then go back
<07725>
to
<0413>
Achish
<0397>
.
NET ©

When David would attack a district, 1  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

NET © Notes

tn Heb “the land.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org