Acts 7:12
Context7:12 So when Jacob heard that there was grain 1 in Egypt, he sent our ancestors 2 there 3 the first time.
Acts 7:14-16
Context7:14 So Joseph sent a message 4 and invited 5 his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people 6 in all. 7:15 So Jacob went down to Egypt and died there, 7 along with our ancestors, 8 7:16 and their bones 9 were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 10 from the sons of Hamor in Shechem.
1 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).
2 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
3 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
4 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
5 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
6 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
7 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
9 tn “and they.”
10 sn See Gen 49:29-32.