Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 141:3

Context
NET ©

O Lord, place a guard on my mouth! Protect the opening 1  of my lips! 2 

NIV ©

Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.

NASB ©

Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.

NLT ©

Take control of what I say, O LORD, and keep my lips sealed.

MSG ©

Post a guard at my mouth, GOD, set a watch at the door of my lips.

BBE ©

O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.

NRSV ©

Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.

NKJV ©

Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.


KJV
Set
<07896> (8798)
a watch
<08108>_,
O LORD
<03068>_,
before my mouth
<06310>_;
keep
<05341> (8798)
the door
<01817>
of my lips
<08193>_.
NASB ©
Set
<07896>
a guard
<08108>
, O LORD
<03068>
, over my mouth
<06310>
; Keep
<05341>
watch
<05341>
over
<05921>
the door
<01800>
of my lips
<08193>
.
HEBREW
ytpv
<08193>
ld
<01817>
le
<05921>
hrun
<05341>
ypl
<06310>
hrms
<08108>
hwhy
<03068>
htys (141:3)
<07896>
LXXM
(140:3) you
<5087
V-AMD-2S
kurie
<2962
N-VSM
fulakhn
<5438
N-ASF
tw
<3588
T-DSN
stomati
<4750
N-DSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
yuran
<2374
N-ASF
periochv
<4042
N-GSF
peri
<4012
PREP
ta
<3588
T-APN
ceilh
<5491
N-APN
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
O Lord
<03068>
, place a guard
<08108>
on my mouth
<06310>
! Protect
<05341>
the opening
<01817>
of my lips
<08193>
!
NET ©

O Lord, place a guard on my mouth! Protect the opening 1  of my lips! 2 

NET © Notes

tn Heb “door.” The Hebrew word occurs only here in the OT.

sn My mouth…my lips. The psalmist asks God to protect him from speaking inappropriately or sinfully.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org