Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 26:3

Context
NET ©

A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! 1 

NIV ©

A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!

NASB ©

A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.

NLT ©

Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!

MSG ©

A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat--and a stick for the back of fools!

BBE ©

A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.

NRSV ©

A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.

NKJV ©

A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool’s back.


KJV
A whip
<07752>
for the horse
<05483>_,
a bridle
<04964>
for the ass
<02543>_,
and a rod
<07626>
for the fool's
<03684>
back
<01460>_.
NASB ©
A whip
<07752>
is for the horse
<05483>
, a bridle
<04964>
for the donkey
<02543>
, And a rod
<07626>
for the back
<01460>
of fools
<03684>
.
HEBREW
Mylyok
<03684>
wgl
<01460>
jbsw
<07626>
rwmxl
<02543>
gtm
<04964>
owol
<05483>
jws (26:3)
<07752>
LXXM
(33:3) wsper
<3746
ADV
mastix
<3148
N-NSF
ippw
<2462
N-DSM
kai
<2532
CONJ
kentron
<2759
N-NSN
onw
<3688
N-DSM
outwv
<3778
ADV
rabdov {N-NSF} eynei
<1484
N-DSN
paranomw {A-DSN}
NET © [draft] ITL
A whip
<07752>
for the horse
<05483>
and a bridle
<04964>
for the donkey
<02543>
, and a rod
<07626>
for the backs
<01460>
of fools
<03684>
!
NET ©

A whip for the horse and a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools! 1 

NET © Notes

sn A fool must be disciplined by force like an animal – there is no reasoning. The fool is as difficult to manage as the donkey or horse.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org