Philippians 4:2
ContextNET © | I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. |
NIV © | I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord. |
NASB © | I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord. |
NLT © | And now I want to plead with those two women, Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement. |
MSG © | I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesn't want his children holding grudges. |
BBE © | I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord. |
NRSV © | I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord. |
NKJV © | I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. |
NET © Notes |